Download Gary Gygax's Extraordinary Book of Names PDF

TitleGary Gygax's Extraordinary Book of Names
File Size5.6 MB
Total Pages206
Document Text Contents
Page 103

bOOK OF NAMES 103

and male and female plural, respectively) or could be elided with

a vowel, as in d’Amaro. These prefixes in family names were kept

longer than in Spain, but the tendency is to drop the prefix,

especially in the Americas. Add or drop prefixes if you need more

names.

A man is addressed as Senhor. An unmarried woman is

addressed as Senhorita, and a married one as Senhora (even if

she has been divorced or widowed).

PronunciationPronunciationPronunciationPronunciationPronunciation
An accented vowel indicates the stressed syllable of a word.

Final unstressed vowels are weak. A tilde above the first of a

vowel pair makes the second nasal (as in Alão). Unlike Spanish,

the /j/ is like the English one in jar, and the /h/ adds a /y/ sound.

The c cedilla /ç/ sounds like /s/. The /s/ sounds like /z/ when it is

between vowels. The /a/ is short, as in ‘cat’. The /e/ rhymes with

‘hey’. The /i/ is a long /ee/ sound, and /o/ and /u/ are also long,

as in ‘rope’ and ‘moon’ respectively. The /c/ is hard, except

before /e/ or /i/. The /g/ is hard, except before /e/ or /i/, where it is

a hard /h/. So ‘Jorge’ is pronounced Jor-geh (and not Hor-geh as

in Spanish), ‘piranha’ is pee-Rah-nyah, ‘Leão’, is Ley-a-oeh, and

so on.

Male Personal Names

Common: Antônio, Domingos, Félix, Fernando, Francisco, João, Jorge, José, Luis, Tomás

Standard: Abílio, Adão, Adrião, Afonso, Alão, Alberto, Aleixo, Alexandre, Alfredo, Aluisio, Alvaro, Amador, Ambrosio, Amilcar,

Andre, Anibal, Aniceto, Antero, Antônio, Aquilino, Arnoldo, Artur, Atílio, Augusto, Aurelio, Bartholomeu, Basilio, Batista, Benedito,

Benigno, Bernardim, Bernardo, Bruno, Caetano, Camilo, Carlos, Cesário, Claudio, Columbano, Cornélio, Cristiano, Cristovão, Damião,

Daniel, Dario, Davi, Dinis, Diogo, Domingos, Donato, Duarte, Edmundo, Eduardo, Egas, Elder, Elias, Eloi, Emilio, Enéas, Epitácio,

Ernesto, Estevao, Eugenio, Eurico, Evaristo, Fabião, Fabricio, Feliciano, Felipe, Félix, Fernando, Fernão, Filipe, Firmino, Flavio,

Florencio, Fortunato, Francisco, Frederico, Gabriel, Gaspar, Gervasio, Gétulio, Gil, Gomes, Gonçalo, Gonçalvo, Graciano, Gregorio,

Guilherme, Gustavo, Heitor, Henrique, Heriberto, Hermes, Hernane, Hipolito, Horacio, Humberto, Inácio, Irineo, Jacto, Javier, João,

Joaquim, Jorge, José, Josef, Júlio, Leandro, Leão, Leonardo, Lopes, Lourenço, Luciano, Lucio, Luís, Luiz, Macario, Manoel, Marcelo,

Marcelino, Marcio, Marco, Marcos, Mario, Martim, Martinho, Mateus, Mauricio, Maximiliano, Màximo, Medardo, Miguel, Mousinho,

Nereu, Nicodemo, Nicolão, Nicolau, Nilo, Nuno, Odilon, Otávio, Paco, Pascoal, Patricio, Paulino, Paulo, Pedro, Pio, Plinio, Rafael,

Raimundo, Raúl, Rebelo, Reinaldo, Renato, Ricardo, Roberto, Roldão, Romão, Roque, Rufino, Rui, Salvador, Sansão, Sebastião,

Sergio, Severino, Silvio, Simão, Tacito, Tadeu, Teixeira, Teofilo, Timoteo, Tomás, Tomaz, Tristão, Urbano, Valentin, Valerio, Vasco,

Vicente, Virgilio, Vitor, Vitorino, Xadreque, Xavier, Zacarias, Zuesef

Female Personal Names

Common: Ana, Branca, Catarina, Filipa, Isabel, Joana, Leonor, Luísa, Marisa, Teresa

Standard: Adelina, Adriana, Agueda, Albertina, Alexandra, Aliuska, Amélia, Ana, Ana-Flavia, Andreia, Antonia, Bárbara, Beatriz,

Bernadina, Branca, Calisto, Caridade, Carlota, Carmo, Carolina, Catarina, Caterina, Cebria, Cecília, Celestina, Célia, Clara, Claudia,

Conceiçao, Constancia, Cristina, Delfina, Diani, Dores, Dorotéia, Edite, Eduarda, Elana, Eliana, Emilia, Emiliana, Estela, Eufemia,

Eugênia, Eva, Felicidade, Felipa, Fernanda, Filipa, Filomena, Fortunata, Francisca, Frederica, Gabriela, Gloria, Graça, Heila, Helena,

Hilma, Imaculada, Inês, Irina, Isabel, Isaura, Ivone, Jacinta, Joana, Joaquina, Josefa, Jovita, Judite, Julia, Juliana, Laocadia, Leonor,

Leticia, Liana, Lianor, Lorena, Lúcia, Luciana, Lucinda, Lucrecia, Luísa, Madalena, Mafalda, Magdalena, Manuela, Margarida, Maria,

Marianna, Marisa, Martina, Matilde, Miguela, Monica, Natalia, Neves, Palmira, Patricia, Paula, Primitiva, Raisa, Raquel, Rebeca, Regla,

Ritta, Rosa, Rosalina, Sabina, Serafima, Severina, Silvia, Sonia, Tatiana, Telma, Teodora, Teresa, Tereza, Tina-Maria, Vanda, Verna,

Veronica, Visitaçao, Vitoria, Zara

Family Names

Common: Cruz, da Silva, de Castro, de Sousa, Ferreira, Leitão, Lopes, Medina, Pereira, Salazar

Standard: Abreu, Alcoforado, Alvares, Alves, Andrade, Arrais, Azocar, Balsemao, Barreto, Barroso, Bastos, Bernardes, Boaventura,

Bonifacio, Bordalo, Braga, Branco, Brandão, Braulio, Braz, Cabral, Cabrillo, Cabeçadas, Caldeira, Câmara, Camacho, Carmona,

Carvalho, Castelbranco, Castelo, Chagas, Coelho, Coimbra da Luz, Correia, Corterrael, Cruz, da Assuao, da Costa, da Cruz, da Dano,

da Fonesca, da Mota, da Orta, da Silva, Dantas, de Aaraíjo, de Aguiar, de Albreuin, de Almeda, de Almeida, de Arriaga, de Azevedo,

de Barros, de Brito, de Castilho, de Castro, de Couto, de Gama, de Faria, de Figueiredo, de Gusmão, de Lima, de Matos, de Melo, de

Meneses, de Mesquites, de Miranda, de Moraes, de Oliveira, de Queiroz, de Resende, de Ribeiro, de Rosa, de Sâ, de Santa Rita, de

Sequera, de Sousa, de Zurara, Diadoro, Diasall, Diniz, do Amaral, do Cenáculo, do Salvador, dos Reis, dos Santos, Dutra, Eça de

Queiroz, Enes, Feijó, Fernandes, Ferreira, Fialho, Figo, Figuiera, Filho, Fofão, Frana, Galvão, Garção, Gil, Gomes, Gonzaga, Granda,

Guajira, Guerra, Guterres, Henriques, Herculano, Ivens, Izquierdo, Jardim, Joje, Julião, Junqueira, Lacerda, Leal, Leitão, Lobato, Lopes,

Book Two: People

Page 104

BOOK OF NAMES 104

Gary Gygax’s Book of Names

Lopez, Luiz, Machado, Magalhães, Magellan, Malheiro, Marreca, Marques, Martins, Masarenhas, Medeiros, Medina, Meireles,

Melo, Mendes, Meneses, Mesquites, Miguel, Milazar, Montemôr, Morais, Morillo, Moura, Muniz, Nabuco, Neto, Nobre, Nunes,

Nunho, Paneira, Parrela, Pascoais, Patricio, Pena, Pereira, Perestrello, Pessao, Pessôa, Peteira, Pinheiro, Pinto, Pires, Porfirio, Prestes,

Quita, Ramalho, Ramos, Regalo, Ribeiro, Rios, Rivaldo, Rodrigues, Salazar, Salvador, Sanchez, Saraiva, Serpa, Serrão, Silveira, Soares,

Tanse, Tavarez, Teixeira, Tomás, Travada, Trigoso, Tristão, Vargas, Vaz de Camões, Veloso, Verde, Viana, Vicente, Vieira, Xavier,

Zemario, Zurara

The medieval name pattern was simpler; a personal name plus a

surname (byname or, in time, an inherited family name). Over

three quarters had a single surname, usually from a place (Joham

de Loronha); two-element surnames were usually a patronymic

followed by a place derivation (Joham Perez de Loronha). There

were many variants of each name (Joham, Johan, Johane,

Johanne; Isabell, Isabel, Issebel, Issabell, Issabel). The more

frequent personal names differed from modern times.

Male Common: Afonso, Alvaro, Fernam, Gomez, Gonçallo, Joham, Lourenço, Martim, Pedro, Rodrigo, Rui, Vaasco

Female Common: Aldonça, Biringeira, Branca, Briatiz, Catalina, Costança, Enes, Isabell, Lianor, Maria, Tareija, Violante

Medieval PortugueseMedieval PortugueseMedieval PortugueseMedieval PortugueseMedieval Portuguese

The Russian nobility started to use inheritable family names in

the 14th to 16th centuries, but such names did not become

widely used until the 18th century or universal until the 19th.

Others used patronymics instead. The suffix ‘-ovich’ meaning

‘son of’, or ‘-ovna’ meaning ‘daughter of’ was added to the

father’s personal name to form the patronymic. Oleg’s son and

daughter might have been known as Petr Olegovich and Tatyana

Olegovna. Even at the start of the 20th century, though, most

rural Russians used only their personal names.

Modern Russian naming patterns are distinctive. Names have

three parts: a personal name, a patronymic, then a family name,

for example, Boris Petrovich Ivanov. Patronymics and most

family names change their endings with the sex of the bearer, so

Boris’s sister Irina would be Irina Petrovna Ivanovna. (Family

names of foreign origin do not always change their endings,

though.) After marriage a woman takes her husband’s family

name, changed for gender.

The family name is used only on very formal occasions; the

typical form of address is personal name and patronymic: ‘Boris

Petrovich’. Friends might be addressed informally by personal

name, close friends by a diminutive. The Russians have many

pet forms of given names, some formed by adding an ending to

part of the original name, but many quite different. Ivan gives

rise to Vanya; Aleksandr or Aleksandra to Sasha; Nataliya to

Natasha; Avdotya to Dunya or Dunyasha, and so on. The

Russian forms of address under communism, ‘comrade’

(tovarisch) and ‘citizen’, are only used now by die-hard

octogenarian apparatchiks. Instead, the usual forms of address

are ‘man’, ‘woman’, ‘young man’, or ‘girl’.

PronunciationPronunciationPronunciationPronunciationPronunciation
Russian pronunciation is easy if you’ve heard it spoken: both

guttural and nasal, and remember to roll your ‘r’s. There is an

extra /y/ sound before some vowels, as in the British ‘new’ -

‘nyoo’, not the American ‘noo’. The /a/, /o/, and /e/ are short,

and the /u/ is always long, as in ‘moon’. The /i/ can be short, as

in ‘pin’ or a long /ee/ sound. The /y/ is the usual consonant, as

in ‘yak’, except at the end, where it is a long /ee/ sound, and is

interchangeable with /i/. The /g/ is hard. The /x/ and /ks/ are

interchangeable, so Alexandr is the same as Aleksandr or

Alexander. Written vowel omissions (as in Petr or Dmitri) show

that the vowel is weak and near-swallowed when spoken.

Examples: ‘Alexandr’ is pronounced ah-lyek-Sahndhrr, Igor is Ee-

gohrr, ‘Yevgeniy’ is yev-Gye-neey, ‘Nataliya’ is nah-Tah-lyah,

Raisa is rrah-Ee-sah, Svetlana is svyet-Lah-nah, and so on.

Male Personal Names

Common: Aleksandr, Alexei, Andrei, Boris, Denis, Dimitri, Evgeni, Georgiy, Igor, Ivan, Lev, Maxim, Mikhail, Nikolai, Oleg, Sergei,

Vasili, Vladimir, Vladislav, Yuri

Some diminutives: Alexei (Alyosha, Alyusha, Lyosha), Ivan (Vanya, Vanechka, Vaniusha), Nikolai (Kolya, Nikola, Mikola, Nikolasha,

Nikolenka), Sergei (Seryozha, Seryoga), Vladislav (Vlad, Vladik, Slava)

Standard: Adam, Adrian, Afanasi, Agafon, Akim, Aldokim, Aleksandr, Alexei, Anan, Anatoli, Andrei, Anikei, Anisim, Anton, Arefei,

Arkady, Arkhip, Arseni, Artem, Artur, Artyom, Avdei, Averiy, Bogdan, Boris, Bronislav, Danya, David, Demian, Denis, Desya, Dimitri,

Dmitri, Dominik, Dorofei, Efrem, Eleferii, Emelian, Eremei, Ermolai, Evdokim, Evgeni, Fedosei, Fedot, Fedul, Feliks, Filat, Filimon, Filipp,

Fotei, Fyodor, Gaspar, Gavril, Gennadi, Georgiy, Gleb, Gordei, Grigori, Ignat, Igor, Ilarion, Ilya, Innokentiy, Iosif, Ippolit, Irinei, Ivan,

Karl, Kazimir, Kirill, Kliment, Kondratii, Konstantin, Kuprian, Kuzma, Laktion, Lavro, Lazar, Leon, Leonid, Lev, Luka, Lukian, Makar,

RussianRussianRussianRussianRussian

Page 205

bOOK OF NAMES 205

Extraordinary Uses of Onomancy:
The legendary Finnish mages, notably Vainomoinen, used

Onomancy, as anyone who has read the Kalevala will recognize.

An Onomancer gains some benefits to Abilities and activations

through his knowledge of names, Names of Power, and True

Names. These benefits affect only Powers that directly affect a

person, place, thing, or substance; or those that summon or

control a being of some sort. Group-affecting or area-effect

Powers never gain benefits.

There is a time penalty of one (1) ABC added to any Ability use

when using this knowledge, since names must be spoken and

sometimes pedigree details also.

A successful Divination Ability check when using any other

Ability, including one of Extraordinary sort with an activation,

indicates that the Onomancer knows or has divined the ordinary

name (or nature) of the target, and is using that knowledge

correctly. This temporarily boosts the score of the Ability being

used by 1 point per 5 points of Divination Ability for that action.

The bonus is automatic if the name is known through research or

other means (say, a foe has announced his name before combat).

A special success in the Divination Ability check indicates that

the Onomancer has unconsciously grasped some aspect of the

target’s true name, so his ensuing Ability roll will be made at B20

on the dice.

Names of Power (names of potent magical entities called on to

help the Onomancer’s summonings) must be discovered by

research in Arcana Learning, study of Extraordinary Ability

information, and so on. The LM decides the research warranted,

depending on mundane and arcane research materials to hand

(usually d6 to d20 days, and expenses as for any activation

research). The quality of the research is checked when a

summoning of the sort researched (fire elementals, for instance)

is first attempted. Success means the names of power are

appropriate to the task and used correctly. This gives bonuses

equivalent to (and additive with) the Divination Ability bonus,

for the activation itself and any ensuing control checks. A

typical bonus would be from -5 to -20 on dice roll checks for

activation success using the Name of Power.

True Names are so potent as to be wholly in the province of the

GM. As a guideline, an Onomancer can know and understand at

one time a number of True Names equal to no more than 7 minus

his rank (1 at 6th Rank, up to 6 at 1st Rank). A True Name is in

effect the quintessence of a creature, substance, or thing. A true

name must be researched or discovered by magic and so on C at

least ten times the time and expense for a Name of Power is

recommended, and names of potent beings such as demons will

be well guarded. At the GM’s discretion, only a special success

(or two) in research will yield the True Name of anything non-

trivial, and the correct means to use it.

A True Name can be of a single sentient individual, a particular

portal (of any sort), a type of rock (say, granite), or a mundane

animal species (say, a certain type of field mouse). In the last

case, the True Name is the archetypal or ancestral name of the

species. True Name knowledge gives no benefits per se except

as a bargaining chip with sentient beings, and a generally non-

hostile and deferential reaction by an animal species. What is

does allow is an automatic bonus equivalent to (and additive

with) the Divination Ability bonus, for any Ability use with

respect to the entity bearing the True Name; furthermore that

Ability roll will be made at B50 on the dice. The target of a

successful activation or other Ability use gets no Disaster

Avoidance check and can otherwise offer no resistance to the

action. It is (if sentient) still free-willed and so on except

concerning the applied Ability or activation. With respect to

inanimate objects, a 6th Rank Onomancer could affect

something his own size, a 1st Rank Onomancer could affect

something the size of a castle’s curtain wall.

An Onomancer generally concentrates his True Name research in

a particular area for maximum benefit, so, for instance, one

inclined to Geourgy might strive to learn the True Name of a

potent elemental or two, the elemental substance itself, related

things, and so on. Exact benefits must be decided by the GM in

some cases, but generally the most favorable outcome for the

Onomancer applies to control of forces and the like.

Special Powers:
At the GM’s discretion, there may be special Extraordinary

Activations that only an Onomancer can learn, under the aegis of

the Enchantment Ability. These make special use of names, or

otherwise help in his activities.

Appendixes

Page 206

BOOK OF NAMES 206

Gary Gygax�s Book of Names

BibliographyBibliographyBibliographyBibliographyBibliography
This book cannot hope to cover everything, although we hope we have provided a good selection for most gamers. For those who

want more, this select bibliography provides a starting point. Three books are especially worth reading. Dunkling’s The Guinness

Book Of Names covers a wide range of name types, and lists fashions in first names in recent centuries and decades. Matthews’s

English Surnames details the relationship of names to medieval life. Ingraham’s People’s Names is a handy source of real_world

names for authors; she includes some meanings and a brief section on creating one’s own languages.

To extend the lists of descriptive terms, simply use a good thesaurus and dictionary. To throw more light upon place names, refer to

an atlas. An historical atlas should show where people were at various times. More material is also available on the World Wide

Web, although there is a nightmarish ratio of chaff to wheat. Internet addresses tend to be transient, so rather than provide them, we

suggest you use a search engine to look for names, historical names, medieval names, personal names, surnames, place names,

onomastics, toponymy, pub names, and so on. Look for historical records rather than baby names and genealogy. Plenty of fantastic

names should be available too, although name_generating programs tend to be platform_specific.

C.W. Bardsley, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances (Genealogical Publishing Company

Inc., Baltimore, 1980).

G.F. Black, The Surnames of Scotland: Their Origin, Meaning, and History (The New York Public Library, New York, 1962).

B. de Breffny, Irish Family Names: Arms, Origins, and Location (W.W. Norton & Company Inc., New York, 1982).

L.A. Dunkling, The Guinness Book Of Names, sixth edition (Guiness Publishing, Enfield, 1993).

G. Fleck, The Old Norse Name (Olney, Maryland; Yggsalr Press; 1977).

T. Freedman and I. MacLeod, The Wordsworth Dictionary of Surnames (Wordsworth Editions, Ware, 1997).

P. Hanks and F. Hodges, A Dictionary of Surnames (Oxford University Press, Oxford, 1988).

P. Hanks and F. Hodges, A Dictionary of First Names (Oxford University Press, Oxford, 1990).

H. Ingraham, People’s Names: A Cross_Cultural Reference Guide to the Proper Use of Over 40,000 Personal and Familial Names

in Over 100 Cultures (McFarland & Company, Jefferson, 1997).

C.M. Matthews, English Surnames (Weidenfeld and Nicolson, London, 1966).

U. Onon, Chinggis Khan: The Golden History of the Mongols, rev. S. Bradbury (The Folio Society, London, 1993).

L. Peterson, Dictionary of Names from Scandinavian Runic Inscriptions, third edition (Institute for Dialectology, Onomastics, and

Folklore Research, 2001).

P.H. Reany and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames, third edition (Oxford University Press, Oxford, 1995).

A. Room, The Dictionary of First Names (Cassell, London, 1995).

J. Stewart, African Names (Citadel Press, New York, 1993).

E.G. Withycombe, The Oxford Dictionary of English Christian Names, second edition (Oxford University Press, Oxford, 1973).

A Lexicon of Greek Personal Names (Faculty of Classics, Oxford University).

Boutell’s Heraldry, rev. J.P. Brook_Little (Frederick Warne & Co. Ltd., London, 1973).

H. Brugsch_Bey, Egypt Under the Pharaohs (Bracken Books, London, 1996).

CIA, The World Factbook 2000 (Central Intelligence Agency, Washington DC, 2000).

C.R. Coulter and P. Turner, Encyclopedia of Ancient Deities (McFarland & Company Inc., Jefferson, 2000).

L.A. Dunkling and G. Wright, The Wordsworth Dictionary of Pub Names (Wordsworth Editions, Ware, 1994).

R. Goring (ed.), Larousse Dictionary of Literary Characters (Larousse PLC, Edinburgh, 1994).

Lemprire’s Classical Dictionary of Proper Names Mentioned in Ancient Authors (Routledge & Kegan Paul, 1978).

Market House Books Ltd, Encyclopedia of World History (Oxford University Press, Oxford, 1998).

Muir’s Historical Atlas: Ancient, Medieval, and Modern, sixth edition, ed. R.F Treharne and H. Fullard, (Book Club Associates,

London, 1976).

N.G.L Hammond and H.H. Scullard (eds), The Oxford Classical Dictionary, second edition (Oxford University Press, Oxford, 1979).

T.L. Shannon, International Guide to Forms of Address (Macmillan, London, 1997).

M.Z. Bradley, ‘…And Strange_Sounding Names’, in The Blade of Conan ed. L.S. de Camp (Ace, New York, 1979).

R. Campbell, Far Away & Never (Necronomicon Press, West Warwick, 1996).

L. Carter, Imaginary Worlds: The Art of Fantasy (Ballantyne, New York, 1973).

L. Carter, ‘The Naming of Names’, in Lord Dunsany, Beyond the Fields We Know ed. L. Carter (Pan/Ballantyne, London, 1972).

D. Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language (Cambridge University Press, Cambridge, 1995).

U. le Guin, ‘From Elfland to Poughkeepsie’, in Fantasists on Fantasy: A Collection of Critical Reflections ed. K.J. Zahorski and

R.H. Boyer (Avon Books, New York, 1984).

J.R.R. Tolkien, ‘On Fairy_Stories’ in J.R.R. Tolkien, Tree and Leaf/Smith of Wootton Major/The Homecoming of Beorhtnoth (Unwin

Books, London, 1975).

Similer Documents